션윈에 참여한 시기: 2010
대니 리는 2014년 NTDTV 주최 국제 전통 중국무용 경연대회에서 주니어 남자 부문 금상을 공동 수상했다. 2012년 같은 대회에서 동상을 수상한 바 있다. 뉴욕 페이톈예술학교에서 중국 고전무용을 전공했다.
Chinese given name: Yǔ xuān.
Meaning of Chinese given name: Yǔ xuān is short for the idiom qì yǔ xuān áng (氣宇軒昂), usually translated as “having an impressive bearing.”
Most challenging dance: Poets of the Orchid Pavilion (2016).
Most prominent strength: I have long arms and legs, and so I can elongate and stretch the dance moves.
Favorite dance story: Our adaptations from the classic novel Journey to the West.
Favorite aspect of classical Chinese dance: The physical bearing aspect of it, which we specifically train. It’s basically the physical expression of a person’s inner-world. And because everyone is different and unique, it reflects your inner self in a unique way.
Favorite ethnic dance: Tibetan, because of the harmonious rhythms and wide, billowing silk sleeves.
Favorite folk dance: The yang ge folk dance style from northeastern China, because of its robust movements.
Favorite prop: The ribbons from the yang ge dance High Spirits at the Yellow River (2014).
Most interesting interaction with an audience member: After one performance, I went to a nearby Starbucks and a lady came up, two hands in the air and repeated said: “You guys were the most beautiful things I ever saw.” Someone else said to me: “You guys just made my life tonight!” That was a very memorable one.
Find the most meaningful about dancing with Shen Yun: That we are able to help people recall the heavenly culture of China, that connection between Heaven, Earth, and humankind that could once be found around the world.